?

Log in

Разговоры о синто и не только [entries|friends|calendar]
Синто - путь богов

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ calendar | livejournal calendar ]

в основе религиозных мифов всех народов лежит одно и то же в остатке: японцы и евреи [09 Nov 2015 | 16:53]

senseisekai
Оригинал взят у senseisekai в в основе религиозных мифов всех народов лежит одно и то же в остатке: японцы и евреи
В основе религиозных мифов столь далеких и вряд ли имевших контакт таких народов как евреи и японцы есть общее. И видимо эта общая основа характерна для всех религий мира. Т.е. какая то незыблемая выжимка, порожденная не фантазией сочинителей религиозных мифов, а какими то объективными данными.
Так Бог и Дьявол, как падший Ангел, восставший против Бога и низринутый на Землю, где он правит в синто соответсвуют богине Аматэрасу, против которой восстал бог Сусаноо. Но он был изгнан на Землю, которой стал править.
Бог отправляет на Землю своего представителя. В христианстве это Иисус, сын Бога. В синто – это Ниниги – внук Аматэрасу. Именно он должен отобрать у Врага Землю и править ею вместо Люцифера / Сусаноо.


на рисунке слева икона бога Сусаноо
post comment

Психотехники в синто [09 Mar 2012 | 01:30]

yamashita
Интересную статью тут прислали. Но отмечу, что сам я эти известные факты изложил бы совсем по-другому. Возможно я так и сделаю в обозримом будущем, т.к. мне традиционно лучше удаются статьи, в основе которых лежит некий предмет дискуссии - статья, с которой я не согласен или что-то подобное;-)

Оригинал статьи Сергея Капранова "Психотехники в синто" здесь

Многие известные ученые и мыслители, в частности Владимир Соловьев и Уильям Джеймс, а в более близкое к нам время – Евгений Торчинов, считали, что основой любой религии является именно опыт, прежде всего – глубинные переживания. С этой точки зрения представляется важным вопрос о путях приобретения такого опыта, то есть психотехнике.

Синто принято считать “доосевой” общинной религией; это позволяет предположительно отнести синто, согласно классификации Торчинова, к архаическим религиям с доминированием перинатального типа. Это подтверждается распространенным мнением о шаманских корнях синто. Вопрос о типах религиозного опыта в синто может представлять интерес не только для японоведения, но и для изучения архаической религиозности в целом.
Read more...Collapse )
post comment

Основные принципы кокутай [07 Sep 2011 | 09:27]

religo_ru

© Jesslee Cuizon

Религия нуждается в «священном писании», особенно когда становится элементом государственной политики. Более того, в «священном писании» нуждается сама государственная политика, особенно в условиях авторитарных и тоталитарных режимов. «Государственный синто» (кокка Синто) в довоенной Японии нуждался в базовом тексте, который опирался бы на авторитет «Кодзики» и «Нихон сёки» и одновременно соответствовал реалиям современности. Попыткой создать его стали «Основные принципы кокутай» (Кокутай-но хонги), выпущенные министерством просвещения в начале 1937 года.

Читать дальше
post comment

七夕 Танабата Мацури [07 Jul 2011 | 11:04]

yamashita
Уже писал неоднократно об истории этого праздника
Танабата Мацури. Часть 1
Танабата Мацури. Часть 2

Так что сегодня ограничимся стихами и изобразительным искусством:-)

文月や
六日も常の
よにはにず
(5) fumizuki ya
(7) muika mo tsune-no
(5) yoni wa nizu

Праздник Встречи двух звёзд,
Даже ночь накануне так непохожа
На обычную ночь.



Картинка хорошая, но художника занесло со страшной силой - такой серп луны будет дня за два перед новолунием, а никак не через семь дней после новолуния:-) Вот что значит давно отвязались от лунного календаря и теперь 7-й вечер 7-го месяца никак не связывается в голове с фазой луны даже у вроде бы представителей культуры:-)
Read more...Collapse )
post comment

Выставка Бонсай. [24 May 2011 | 19:49]

nageire
С 28 мая по 5 июня, впервые в Москве, в Государственном биологическом музее им. Тимирязева пройдет выставка российского бонсай: http://gbmt.ru/ru/museum/news_detail.php?ID=7430

Слово "бонсай" - японского происхождения, оно означает растение (sai) в низком контейнере, плошке (bon). Но не каждое деревце в низком контейнере - бонсай. Настоящий бонсай - это произведение искусства, созданное художником, который использовал живой материал и следовал определенным правилам для воссоздания и идеализации живой природы.
С 28 мая по 5 июня 2011 года в нашем музее будет открыта и ждёт гостей уникальная выставка «Бонсай» - на ней можно увидеть удивительной красоты картины из… живых миниатюрных деревьев! Многие думают, что бонсай - это деревья только японского происхождения. А можно ли вырастить бонсай из наших пород? Впервые в истории бонсай все представленные на выставке деревья сформированы в России, причем во многих случаях из деревьев и кустарников, произрастающих в нашей стране! Экспонаты выставки «Бонсай», многие из которых имеют призы международных конкурсов бонсай, – результат многолетнего труда художников бонсай А. Дарусенкова, Ю. Блаженкина и Г. Тарана. Все они - члены Национального клуба бонсай, российского объединения любителей бонсай, ставящего своей целью распространение в России искусства бонсай. В современной урбанизированной жизни такое творческое и медитативное занятие как бонсай даёт возможность отвлечься от суеты, увидеть малое в большом, почувствовать себя творцом, создавая миниатюрные скульптуры из живого материала.

На выставке можно будет проконсультироваться с авторами работ, принять участие в мастер-классах и даже приобрести свое собственное небольшое дерево.
Добро пожаловать в удивительный мир бонсай!
post comment

Японский бог мяча:-) [23 Apr 2011 | 16:08]

yamashita
Замечательный постинг Евгении zajcev_ushastyj о боге мяча Сэйдай-Мёдзин 精大明神, посвященном ему святилище Сираминэ дзингу 白峯神宮 и старинной игре в мяч кэмари 蹴鞠, в которую до сих пор играют по правилам 6 века

Мяч или меч? - выбирает самурай:-)))



И даже Foxkeh (талисман японской команды Mozilla) играет в кэмари:-)

post comment

Белый заяц и его бог:-) [01 Jan 2011 | 16:30]

yamashita
Ранее уже писал об Оо Кунинуси но ками, а сегодня в развитие темы и в преддверии наступления года зайца не могу не поделиться замечательным постингом umbloo Белый заяц и его бог

А что касается настоящей даты наступления года зайца, то это будет 3 февраля. Кстати совпадет с Сэцубун Мацури так что интересное празднование получится:-)
post comment

Святилище плодородия - 金山神社 Канаяма дзингу [29 Nov 2010 | 16:56]

yamashita
Периодически интернет-сообщество открывает для себя какую-то тему и веером летят ссылки - мол, ты посмотри какое извращение или наоборот, ты посмотри как здорово. Одной из таких тем является Канамара Мацури かなまら祭り - празднество стального фаллоса.
Вот несколько подборок фото с самого разгара весеннего праздника
Канамара мацури 1
Канамара мацури 2
Канамара мацури 3

Святилище, к которому по традиции несут статую фаллоса, был построено в период Эдо, на пожертвования проституток, которые оплатили храм, чтобы молиться в нем за покровительство от заболеваний, особенно от сифилиса.
По легенде, в древние времена, у одной женщины произошла такая проблема - во влагалище поселился злой демон. Да ещё и кусачий - и он откусывал члены всем ее любовникам, в коих она до того дня недостатка не ведала. Девушка обратилась к кузнецу - ну понятное дело, кто на деревне первый маг?:-) Кузнец подумал-подумал - и сковал первый в истории человечества стальной фаллоимитатор. Об него злой чертик зубы и сломал:-)
Такова одна из подоплек празднования. А вообще-то это скорее уж гимн стоящему как сталь:-)))

Фестиваль Канамара (Канамара Мацури) проводился с начала XVII века по 1868-й год. Потом были 130 лет анафемы и забвенья. Но в последнее десятилетие традиция проведения этих фестивалей в Японии была возрождена – уже под девизом борьбы против СПИДа

А я был в 金山神社 Канаяма дзингу также широко известном как Вакамия Хатиман-гу в тихий спокойный осенний денек. Там о плодородии напоминал только строй японских младших детсадовцев, делавших зарядку под руководством заводных девушек-воспитательниц:-)






Read more...Collapse )
post comment

Синтоизм и образование [27 Apr 2010 | 16:43]

chekaev
Японские учителя против синто
Василий Молодяков

17 марта этого года высший суд Токио отклонил иск 132 учителей государственных и муниципальных школ префектуры Канагава, оспаривавших распоряжение префектурального департамента образования об исполнении государственного гимна и поднятии государственного...

Religo.ru
 

по наводке kulanov 
2 comments|post comment

Храмовый праздник Катори [14 Apr 2010 | 13:46]

yamashita
15 апреля - храмовый праздник Катори дзингу 香取神宮. Пару лет назад я уже освещал эти ежегодные активности

А сегодня в канун праздника дополню иллюстративным материалом


Колесница Фуцунуси-но-Ками 経津主神 едущего в гости к Такэмикадзути-но-ками 武甕雷神 в Касима дзингу 鹿島神宮 (ответный визит совершается 1 сентября на храмовый праздник Касима).
Read more...Collapse )
post comment

トイレの神様 Тоирэ но Ками-сама [12 Mar 2010 | 16:01]

yamashita
Интересную песню в исполнении Кана Уэмура "Ками туалета" увидел благодаря melon_panda
Ничего необычного, но на мой взгляд хорошо показывает мироощущение японцев и еще одну сторону многогранного и многоликого образа ками, который европейские исследователи, зажатые в тиски христианского мировоззрения, никак не могут определить:-)



Текст в каньдзи, транслите и английский перевод
1 comment|post comment

淡嶋神社 Авасима дзиндзя - святилище женщин [05 Mar 2010 | 14:39]

yamashita
Обсуждение предыдущего постинга про Хина Мацури дало наводку на интересное святилище, краткий рассказ о котором я и размещаю немного после японского праздника девочек и перед "международным женским днем":-)




Это святилище расположено далеко от проторенных дорог в префектуре Вакаяма.
Авасима дзиндзя 淡嶋神社 с давних пор является святилищем местом паломничества женщин, и является наиболее известным за его огромную коллекцию кукол. С куклами связано много поверий, в частности, что они имеют душу, или способность влиять на человеческую жизнь. Во многих храмах и святилищах проводятся специальные ритуалы когда сжигаются старые куклы и другие вещи, поскольку считается, что если просто выбросить их в мусор, то душа куклы\вещи долго служившей человеку, возможно, вернется преследовать хозяев как привидение. Другой разновидностью ритуала является перенесение болезни на куклу и предание ее различным стихиям – воздуху, огню, воде. Последний случай как раз хорошо виден в сохранившихся ритуалах 雛祭り Хина Мацури, о которых я писал в предыдущем постинге.
Read more...Collapse )
post comment

雛祭り Хина мацури [03 Mar 2010 | 13:26]

yamashita
3 марта в Японии отмечают 桃の節句 Момо-но сэкку(Праздник цветения персиков) или Праздник девочек, больше известный как 雛祭り Хина мацури (Праздник кукол). Первоначально он отмечался в 3-й день 3-го лунного месяца, ну а сейчас как и остальные японские праздники приведен к фиксированной дате календаря.

В основе Хина мацури лежат несколько различных традиций. Одна из них восходит еще к эпохе Хэйан (794-1185 гг.): в этот день в знатные семейства приглашали заклинателей, которые совершали специальные молебны, направленные на то, чтобы все беды людей перешли на бумажных кукол, которых затем пускали плыть по реке или по морю. Этих кукол называли 流し雛 нагаси-бина - куклы, спускаемые по реке. Первоначально праздник отмечался только при дворе и среди воинского сословия, но вскоре быстро распространился и в народе. Национальным Праздник кукол стал в 18 веке, тогда же добавился обычай устраивать в домах, где есть девочки, выставки богато одетых кукол, изображавших жизнь и обычаи императорского дворца.

Этот обычай сохраняется до сих пор. Теперь это не бумажные куколки, а настоящие произведения искусства из керамики и шелка, наряженные в роскошные одежды. Куклы 雛人形 hina-ningyO не предназначены для каждодневных игр, обычно их выставляют в самой лучшей комнате дома на специальной этажерке «хинадана» и просто несколько дней ими любуются.

И френд-лента пестрит обилием кукол и все статьи в интернете обычно иллюстрированы фото экспозиций хина-нингё той или иной степени сложности. Так что мы обратимся к изначальной версии ритуала, которая всё еще сохранилась в почти первозданном виде в некоторых регионах, например в префектуре Тоттори.



UPD по полезному замечанию zajcev_ushastyj это хина из 下鴨神社 Симогамо дзиндзя в Киото
Read more...Collapse )
2 comments|post comment

О котодама и многом другом. Часть 2 [02 Mar 2010 | 19:00]

yamashita
Очень интересным является также язык, которым написаны некоторые части Кодзики и интерпретация которого – котодама – была сама по себе искусством. Когда говорят о котодаме, часто пытаются делать сравнения с такими западными текстами, как отрывки «логос» в начале Евангелия от Иоанна. По причинам, о которых я скажу ниже, такое сопоставление не кажется мне справедливым.

Религия Омото.
Ранее я говорил о том, что религией Основателя была смесь верований Синто и буддизма, а также практика медитации, дополненная позднее практиками учения Омото. Как повлияло на религиозные взгляды Основателя учение Омото-кё? На этот вопрос нелегко ответить, но некоторые комментарии к этой теме дать все-таки можно. Только что сделанный краткий очерк Синто не содержит никаких упоминаний о том, как осуществляется связь между миром божественного и миром человеческих существ. Для того, чтобы спуститься с небес, божества пользуются «Небесным мостом», но о том, как переходить в обратном направлении, ничего не сказано. Для христианина-католика «официальным» каналом контакта с Богом является священник, однако от священника не требуется никаких особых персональных сил, чтобы придать сакраментальный характер, скажем, баптизму.

Религиозные взгляды Основателя были совершенно иными. Во-первых, Синто не накладывает никаких ограничений на пути и способы, с помощью которых человеческое существо может общаться с божествами, а Основатель был выходцем из тех районов Японии, которые были особенно известны подобного рода контактами. Район Кумано в Синто имеет особое значение – так же, как монастырский комплекс на горе Койя для буддизма, до сих пор являющийся его главным центром. В этом районе жили ямабуси и шаманы. И те, и другие имели с божественным особые связи. В частности, Нао Дегучи, основательница Омото-кё, была шаманом и верила, что через нее с миром говорит божество Юситори-но-Кондзин. Считается также, что Рейкай Моногатори – объемный труд Онисабуро Дегучи - является записью действительных духовных путешествий, происходивших во время трансоподобных состояний (прим. 17).
Read more...Collapse )
17 comments|post comment

О котодама и многом другом. Часть 1 [02 Mar 2010 | 18:59]

yamashita
Интересная статья в Aikido Journal
Айкидо против религии и философии. Автор Peter Goldsbury, перевод Елены Петровой

Часть 1. Шаги мастера…
Принято считать, что айкидо является не только системой самообороны, но и содержит в себе элементы, которые можно назвать духовными. В связи с этим хочется задать несколько вопросов. Могут ли помочь занятия айкидо христианину – быть хорошим христианином, мусульманину – истинным мусульманином, а человеку, не верящему в Бога – настоящим атеистом, и если да, то каким образом? Можно ли говорить о том, что практика айкидо способна сделать более полной нравственную и духовную жизнь, скажем, христианина? Существует ли какая-либо связь между айкидо как средством духовного поиска и мистицизмом? В каком смысле айкидо можно называть сакраментальным искусством? Иными словами, приводит ли автоматически практика айкидо к желаемым духовным результатам? Имеет ли смысл говорить об айкидо как о философии или философской системе? Если нет, то в чем состоит различие?

Основатель был очень религиозным человеком и полагал, что духовный аспект в айкидо – самый важный. Он, в частности, утверждал (взято буквально наугад из одного из журналов по айкидо): «Будо – это священная дорога, проложенная богами, которая ведет к правде, справедливости и красоте; это духовная дорога, отражающая безграничную, абсолютную природу Вселенной» (прим. 1)

В этом высказывании явственно звучит духовный и даже религиозный смысл, однако после смерти Основателя этой стороне вопроса внимания уделялось очень мало. Считается, что практика айкидо – дело, несомненно, очень хорошее. Иногда произносятся слова «самореализация» и «реализация собственного потенциала». При этом редко высказываются предположения о том, что айкидо требует определенных духовных усилий. В некоторых странах айкидо занимаются в спортивных или фитнес-центрах. Таким образом, понятия «правильная практика» и «хорошая тренировка» считаются естественно взаимосвязанными – однако неужели это все, что можно сказать по этому вопросу? Самым вероятным ответом будет ответ отрицательный. Однако что же все-таки отсутствует в понятии «хорошая тренировка», присутствуя в понятии «правильная практика»?
Read more...Collapse )
post comment

Синто за пределами Японии [18 Feb 2010 | 13:44]

yamashita
Кроме соблюдения обрядности синто и сохранения мироощущения японцами, занесенными в разные страны мира, интересна тема экспансии синто на государственном уровне.

Сегодня годовщина провозглашения Манчжоу-го - 18 февраля 1932 года - независимого государство на севере Китая - Манчукуо 滿洲國 (Манчжоу-го, Внутренняя Манчжурия) с марионеточным императором Дэдзун (Айсиндзюэро Пуи 爱新觉罗 溥仪 - где Айсиндзюело - династическая фамилия как Романов, например, причем фамилия не китайская (не ханьская, если точно), а маньчжурская, т.к. маньчжурская династия Цинь 清 (причем это не фамилия, а часть девиза).
Основное население - китайцы, министры - манчжуры, вице-министры - японцы, государственная религия - синто, официальный язык - японский.
Про этот регион и этот период написано много интересного - при желании даже статья в ругаемой Википедии может дать начальную базу для дальнейших поисков. Но в этом постинге я хотел бы обратить внимание на то, что соударственной религией Маньчжоу-го стало синто.

Из записки "О господстве японцев в Маньчжурии", 10 января 1946 г. Подписали: Пу-И, бывшие премьер-министр Маньчжоу-Го, председатель Государственного Совета, 11 министров. Необходимо напомнить, что писалось это все для Сталина в соответствующих органах, поэтому используем как исторический источник, но держим в уме обстоятельства:-)

"В 1940 году японская военщина, под предлогом празднования 2.600-летия существования Японии, приказала генерал-лейтенанту Йосиока во что бы то ни стало вынудить императора отправиться в позорное для него посещение Японии с тем, чтобы пригласить во дворец дух японской богини солнца Аматерасу Оомиками. Одновременно императора вынудили совершать лично поклонение этой богине...

Япония вынудила китайцев построить храм в честь воинов, убитых за основание Маньчжоу-Го. Было использовано японское верование "синто". Храм был посвящен верховному божеству Японии - богине солнца Аматэрасу Оомиками. Это означало, что отныне Аматэрасу Оомиками становилась высшим божеством народных масс Маньчжурии.

... В Маньчжурии были введены праздники в честь богини солнца Аматэрасу Оомиками ... Всем правительственным учреждениям, всем учебным заведениям было вменено в категорическую обязанность установить собственные божницы богини солнца с тем, чтобы в установленные дни чиновничество и учащиеся совершали ритуальные поклонения. В учебники был включен материал о верховном божестве, создавшем государство Маньчжоу-Го...

Для населения были выработаны так называемые "Наставления верноподданным", в которых говорилось: "Благоговейно почитай богиню Аматэрасу Оомиками". Эти наставления должны были читаться вслух населением всей страны..."

Также необходимо отметить, что на данных территориях, являвшихся зоной интересов Японии, действовали активно и частные лица.
В 1921 году начались гонения на Омото-кё. Онисабуро Дэгути находился под домашним арестом по обвинению в оскорблении Императора. Тем не менее ночью 13 февраля 1924 года он, не считаясьс запретом, уехал во Внутреннюю Монголию в сопровождении нескольких преданных учеников в т.ч. Морихэя Уэсибы, исполнявшего также функции телохранителя.
По прибытии на место с помощью некоего Лу Чжан Гуэя он создал "Независимую Армию Северо-Запада", взял в свои руки распределение соли и риса, оповестил всех о создании Царства Бога и объявил себя Спасителем Мира. Местный губернатор Чжан Цзо Лин не потерпел такого самоуправства, казнил Лу Чжан Гуэя и приговорил к смерти приезжих японцев. Только вмешательство японского консула позволило Дэгути и Уэсиба вернуться на родину невредимыми 25 июля 1925 года.
12 comments|post comment

節分 Сэцубун [03 Feb 2010 | 12:38]

yamashita
С 3 на 4 февраля - Сэцубун мацури, праздник наступления весны, один из четырех, отмечавших границы сезонов, а теперь самый главный:-)
Писал уже неоднократно об этом празднике и его ритуалах, например, здесь, поэтому сегодня будут в основном фото.



открытка с бобами и веткой цветущей сливы
Read more...Collapse )
2 comments|post comment

湯立神楽 Юдатэ кагура [21 Jan 2010 | 14:54]

yamashita
Уважаемая zajcev_ushastyj снова радует своими фоторепортажами и ироничными комментариями:-) На этот раз она посетила ритуал 湯立神楽 Юдатэ кагура в святилище Дзёнангу 京都城南宮 в Фусими, Киото

К замечательному иллюстративному материалу добавлю еще немного комментариев, но чуть менее ироничных:-)
В ритуале юдатэ 湯立 вода кипятится в большом горшке перед алтарем, а жрица мико 巫女 смачивает в кипящей воде ветви бамбука саса 笹 (также 篠 или 小竹) и обрызгивает ими ритуальные подношения, людей-прихожан и пространство. В старое время это ритуал также назывался тоию "божественная горячая вода" и представлял собой один из видов прорицания бокусэн 卜占 (изначально 卜 это трещина, которая образовывалась на костях жертвенного животного или на панцире черепахи при их нагревании в пламени, а 占 это интерпретация. Если подробнее, то это тема отдельного большого рассказа:-) Поднимающийся пар приводит мико в состояние "одержимости духом" - камигакари 神がかり в котором медиум пожет коммуницировать божественное послание - такусэн 託宣.
Также многие японские исследователи связывают юдатэ с другими древними ритуалами "божественного суда" - кукатати 誓湯 (также 探湯) и\или yukishō, также использовавшими воду, вскипяченную перед алтарем для определения правды. Подозреваемый произносил клятву ками и ипогружал руку в кипяток. Если он был невиновен то ожоги не были сильными или их не было вообще. Нихон Сёки содержит много эпизодов такой проверки. например, в 4 месяц 9 года правления Императора Ōjin некий Takeshiuchi no Sukune 武内宿禰 доказывал таким образом свою невиновность, будучи обвиненным в убийстве своего младшего брата. Были также случаи массового участия, в случае если случай был сложным, следствие заходило в тупик, а тень падала на весь клан.

В более позднее время ритуал юдатэ как церемония очищения и экзорцизма часто совмещали с ритуальными танцами, о чем говорят многочисленные источники. Немного о происхождении танца Кагура 神楽 из написанного ранее
В разных ветвях синто возможны разные варианты кагуры - в т.ч. и с собако-львами сиси и с воронами-оборотнями тэнгу. Вариант, описанный zajcev_ushastyj характерен для Исэ-рю (синто клана Ватараи 度会 - жреческого клана главного святилища в Исэ Дзингу 伊勢神宮, распространенного достаточно широко по Японии)

Кросс-постингyamashita
1 comment|post comment

七草の節句 Нанакуса-но-сэкку [07 Jan 2010 | 22:14]

yamashita
По материалам zajcev_ushastyj

7-го числа первого месяца (в наши дни - по Грегорианскому календарю т.е. 7 января, а во времена оны - по Лунному) по всей Японии отмечается как "Нанакуса" (七草) или "Нанакуса-но-сэкку" (七草の節句).
Фестиваль "Семи травок".

В этот день с раннего утра японцы-традиционалисты готовят себе на завтрак "нанакуса-гаю" (七草粥) - жидкую рисовую кашку на воде, зато с добавлением порубленных семи различных травок. Соль и прочие приправы не возбраняются.

...Говорят, что традиция эта восходит к дремучим верованиям Китая о сотворении Мира. На седьмой день пришлось сотворение человеков. Потому в этот день у всех человеков как бы день рождения. Потому в этот день был праздник Джинджитсу (人日) - День Человека - один из пяти сезонных фестивалей года ("госэкку" 五節句). Во времена Эдо-эры это был выходной день для всех и официально не назначались никакие наказания для преступников. И согласно китайской же традиции, в этот день надо было употребить семь особых травок, чтобы отогнать злых демонов на весь год.

...Говорят также, что в Японии с ее аграрным укладом жизни, сильно зависевшим от расписания полевых работ, праздник этот завершал долгое отмечание Нового Года. Ну, зима же, типа. В полях особой работы нет. И к тому же, все постарались закончить все, что только можно, до Нового Года. Так что в первую неделю года можно с чистой совестью предаваться безделью, ходить в гости и принимать гостей, посещать храмы и массовые народные игрища-гуляния. И, конечно же, кушать всю ту праздничную еду, что была специально заготовлена.
К концу недели организм, утомленный непривычными излишествами, надлежало наконец привести в норму. Для того и собирались в лесах и полях ранние весенние травки и варилась жидкая кашка (обычно рекомендуемая тут для детей, больных и пожилых), чтобы подпитать тушку свежими витаминчиками и вывести токсины.

Какая версия вам больше нравится - выбирайте сами.

Постинг с "секретнными" травками:-)
Постинг о сегодняшней праздничной трапезе в святилище Гокономия дзиндзя 御香宮神社 в Фусими, Киото
post comment

День рождения императора [23 Dec 2009 | 12:47]

yamashita
Сегодня, 23 декабря 天皇誕生日 Tennō tanjōbi День рождения Императора Акихито - 76-летие.
В прошлом году я писал об этом с точки зрения отказа Императора Японии от божественного происхождения и жизни его в современном мире
А сегодня предлагаю задуматься над природой "власти от Бога", ответственности, жертвенности и природы Силы. Для затравки процитирую роман Мари Рено "Тезей" (отдельная благодарность _mjawa за рекомендацию)
Храм был украшен гирляндами из сосновых веток; в летнем воздухе пахло смолой, цветами, ладаном, по том от коня и от молодых мужских тел, солью от моря… Жрецы в сосновых венках вышли вперед приветствовать деда, главного жреца нашего бога. Старый Каннадис, с бородой, белой как челка Царя Коней, улыбаясь положил руку мне на голову… Дед кивнул Диоклу, моему любимому дяде… Ему было восемнадцать лет, он был большой и сильный, и на плече у него висела шкура леопарда, которого он сам убил…
Read more...Collapse )
post comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]