yamashita (yamashita) wrote in ru_shinto,
yamashita
yamashita
ru_shinto

大本教 Омото-кё

Некоторое время назад в постинге о Синто Цутимикадо я приводил ссылку на список различных ветвей Синто и течений возникших на основе Синто с предложением интересующимся данным вопросом написать об одной или нескольких ветвях. Откликов пока что-то не видно:-) А жаль - это бы оживило коммьюнити и дало бы интересную базу для размышлений. Сам я ограничусь наиболее интересными для меня ветвями, как например 両部神道 Рёбу Синто (также известному как Сингон Синто), ну и еще некоторыми, о которых мне известно сейчас и которые покажутся интересными в процессе исследования.

А для начала немного об 大本教 Омото-кё.
Многое написанное на эту тему грешит сомнительными интерпретациями и инсинуациями, а все от того, что слишком связано с основателем айкидо Морихеем Уэсибой. Поэтому предпочту привести ссылку на статью Александра Смирнова хотя манера изложения его весьма своеобразна:-)

Добавлю только несколько комментариев к этой статье:
1) напрасно уважаемый автор считает что:
"О:МОТО-КЁ отдельно стоящая религия, заимствующая что-то из синтоизма, что-то из буддизма, что-то из даосизма, что-то из древних японских и китайских верований (попросту - "с миру по нитке"). Да, если прищуриться - в О:МОТО-КЁ можно найти много общего с Синто. Но под тем же прищуром можно найти и много общего с христианством."
Такова особенность японского мироощущения. Не знаю где автор нашел чистое Синто или где собирается искать его. такового просто нет, потому что Синто интегрировало в себя буддийские, даосские, конфуцианские и даже христианские практики и само интегрировалось в эти системы. И это не беда, а огромное преимущество


2) Совершенно непонятно пренебрежение автора катаканой. "...простейшей КАТАКАНОЙ (самая элементарная "азбука" письма по-японски, в современном японском языке используется только для записи заимствованных слов и иностранных имён)."
Обе каны (хирагана и катакана) отражают структуру санскрита, переработанную для японского Учителем Кукаем (Кобо Дайси). И если присмотреться еще внимательнее, то там можно увидеть структуру практики 言霊 Котодама, описываемой далее. Кроме того каны служат для транслитерации санскритских мантр значительно лучше чем подбор иероглифов по звучанию - когда я впервые уведел как китайцы спеллят санскрит у меня волосы дыбом встали везде:-)))

3) Цитата: "Во всех своих работах он раскладывал прошлое, настоящее и будущее по принципам, заимствованным из КОТОДАМА (квадрат - треугольник - круг)."
Ну, все-таки правильнее квадрат-круг-треугольник:-) Здесь совершенно четко прослеживается тантрическая схема мандалы и три стихии из пяти - земля, вода, огонь. Вот что бывает с людьми, которые ищут некое "чистое синто" и забывают про взаимопроникновение с буддизмом и даосизмом:-)

4) Цитата: "Встреча произвела на О'Сэнсэя настолько сильное впечатление, что за считанные дни он из синтоиста превратился в верующего О:МОТО-КЁ"
Здесь стоит еще раз посмотреть пункт 1. А также вспомнить анекдот про задираемого священника: "Я ведь православный, сын мой, могу и в морду дать":-)
К сожалению при всем моем уважениии к познаниям данного автора и его умению находить информацию и делать ее понятной и доступной, он также не лишен общей для многих исследователей черты - смотреть на исследуюмый предмет и связанных с ним людей с позиции превосходства и через призму собственных воззрений.
Спокойнее все было, и не было никакого трагизма или отступничества в описываемом факте.

Кросс-постинг в yamashita
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments